Below is an excerpt from an article we are working on for our next printed magazine. The diacritics are given in Harvard Kyoto style:
ZaGke nItAH sapadi daZama-skandha-padyAvalInAM
varNAH karNAdhvani pathi katAmAnupurvyAd bhavadbhiH
haMho dimbhAH parama-ZubhadAn hanta dharmArtha-kAmAn
yad garhantaH sukhamayam amI mokSam apy AkSipanti
You foolish children! It seems that you have gone and let the syllables of the tenth canto’s verses enter the pathways of your ears. Why else would you show such horror for those most auspicious goals of duty, success and pleasure, and deride that supremely blissful state of liberation? (Bhakti-rasAmRta-sindhu 1.2.240)
Srila Jiva Goswami comments that the above verse praises the BhAgavatam by using what is known as a “vyAja-stuti”, where one pretends to be criticizing something, but is in fact praising it. A literary style is used here known as: aprastuta praZaMsA — or a figure of speech which, by describing what is not the subject matter (aprastuta) conveys a reference to the intended subject. When irrelevant or incidental things are said in connection with any relevant topic, it is called aprastuta praZaMsA alaGkAra — a rhetorical figure of speech.
The previous verse (1.2.239 of Bhakti-rasAmRta-sindhu) instructs that if one wants to enjoy mundane relationships in this world they should not see Lord Govinda on the banks of the Yamuna at Kesi-ghat. The real intention of the verse is not to dissuade one from seeing
No comments:
Post a Comment